Tremonti e i film in lingua originale
In una lettera al Corriere della Sera, l'ex ministro esorta la RAI a trasmettere i film stranieri con i sottotitoli per rendere l'Italia "più competitiva"

In una lettera al Corriere della Sera, l'ex ministro esorta la RAI a trasmettere i film stranieri con i sottotitoli per rendere l'Italia "più competitiva"


La piattaforma di streaming aveva ritenuto di trascrivere i dialoghi degli attori messicani in castigliano, lo spagnolo parlato in Spagna: il regista non l'ha presa bene

Un uomo riesce a rianimare una bambina che ha rischiato di annegare. Poi però le cose non vanno come ci si aspetterebbe, per lui.


La casa di produzione Costantin vuole far pulizia e rivendica i diritti d'autore sul film

Locandine sincere che spiegano davvero i film: per esempio, "Lion" è "quello del Milionario è diventato figo"

Si chiama ABA English e le sue lezioni in videochiamata con professori e altri studenti si possono provare gratis per tutto settembre

Che parlano del film su Satana, della versione messicana di Mary Poppins e del recente remake di "A spasso con Daisy"

Non solo per guardare le serie in una lingua diversa dalla propria, ma anche per poter fare altro guardando un video online


Ha obiettivi che arrivano fino al 2050, una serie di iniziative di successo, e un potenziale ostacolo: Nigel Farage

Un dibattito eterno e tutto italiano riaperto da un articolo di Repubblica e da un piccolo dato romano su Django unchained

Se ne producono sempre di più per adattarli a nuove lingue e nuovi paesi: spesso conviene, ma non sempre funziona

Per decenni non ne hanno avuto bisogno e lo hanno spesso deriso, ma ora qualcosa sta cambiando: ovviamente c'entra Netflix

Non sappiamo cosa succederà ma abbiamo provato a farci un po' di domande, partendo dalle (rare) certezze

Solo quest'anno ne sono state approvate in quattro stati, pur sapendo che sono incostituzionali: lo scopo è arrivare alla Corte Suprema
