07:19Il dipartimento della Difesa statunitense ha accusato le aziende cinesi Tencent e CATL di lavorare per l’esercito della Cina
06:54John Elkann e il capo della UFC Dana White sono entrati nel consiglio di amministrazione di Meta
21:59Sono stati riparati due dei cavi sottomarini rotti nel Baltico, secondo le indagini da una petroliera russa
18:40Il Congresso degli Stati Uniti ha convalidato la vittoria di Donald Trump alle elezioni presidenziali
15:42Papa Francesco ha nominato per la prima volta una donna come prefetta di un dicastero del Vaticano, suor Simona Brambilla
15:10Vicino a Bergamo una donna è stata accoltellata nel parcheggio di un supermercato: è in gravi condizioni
12:01Joe Biden ha vietato le trivellazioni in mare davanti a gran parte delle coste degli Stati Uniti
07/09/2012Voi potete scegliere il futuro dell’AmericaLa traduzione integrale del discorso pronunciato ieri da Barack Obama alla Convention democratica
30/03/2017Netflix vuole migliorare i suoi sottotitoliE ci si può candidare online su HERMES sottoponendosi a un lungo test, se siete dei professionisti della traduzione
28/05/2014Skype tradurrà le chiamate in tempo realeMicrosoft ha presentato un nuovo sistema di traduzione automatica che potrebbe rimuovere uno dei più grandi ostacoli della comunicazione
09/07/2018«Chi ha ordinato ai giorni di luglieggiare?»Se lo chiedeva il poeta russo Vladimir Majakovskij, in una vecchia traduzione di Bruno Carnevali
11/12/2017Il Papa vuole cambiare il “Padre nostro”?Sembra di sì, e in Francia è già successo, perché dice che il passaggio "non ci indurre in tentazione" è una cattiva traduzione
16/01/2018I libri tradotti dall’inglese, anche quando non sono stati scritti in inglesePer diverse ragioni molte case editrici lo fanno ancora: se ne è parlato di recente per la traduzione italiana della sudcoreana Han Kang, fatta dall'inglese
18/04/2016Com’è stato ritrovato il manoscritto perduto di “Buio a mezzogiorno”Sapevate che tutte le edizioni esistenti di uno dei più grandi romanzi del Novecento derivano da una traduzione? L'originale tedesco si perse nel 1940
05/04/2016Perché i paradisi fiscali si chiamano cosìForse per una traduzione errata dall'inglese "tax haven", ormai entrata nell'uso comune e non solo in Italia
01/08/2016È uscito il nuovo libro di Harry PotterL'ottavo volume della saga è il testo dello spettacolo teatrale sul mago creato da J.K. Rowling: la traduzione italiana arriverà a settembre
03/02/2014Incidenti diplomatici che non lo eranoCome quello tra Cina e Giappone nato dalle parole di Shinzo Abe a Davos, 10 giorni fa: ma è stato solo un errore di traduzione, dice il governo giapponese
04/10/2015Il sacerdote Krzysztof Charamsa: «Sono fuori dall’armadio e sono felice»Lo ha detto durante una conferenza stampa per spiegare le ragioni che lo hanno spinto a fare coming out, facendo la traduzione letterale di un'espressione inglese
08/02/2015I problemi con le traduzioni a EXPOAlla cerimonia di sabato a Milano per «EXPO delle idee» c'era il governo, ma non la traduzione simultanea: in passato ci sono stati diversi guai anche con il sito internet
23/04/2019La polemica sui tweet di Obama e Clinton sullo Sri LankaNegli Stati Uniti è stata contestata l'espressione “Easter worshippers” invece di “cristiani”, in Italia abbiamo sbagliato la traduzione
16/03/2021Il problema di Amanda Gorman, seconda puntataÈ quello che riguarda la traduzione delle sue opere: quanto deve condividere chi traduce con chi scrive, in termini di genere, identità e militanza?
30/12/2020La vera storia dell’infermiera spagnola “positiva dopo il vaccino”Sarebbe stata una notizia irrilevante, ma era pure falsa: eppure è stata raccontata con grande enfasi, per una traduzione sbagliata
09/12/2022I problemi dell’inchiesta di ProPublica sul laboratorio di WuhanPrometteva grosse rivelazioni sulla teoria che il coronavirus si fosse diffuso dopo un incidente, ma ci sono stati errori di traduzione
12/12/2022Il problema di leggere Omero se non si sa il grecoÈ una questione annosa e senza una soluzione semplice, di cui si riparla per via dell'uscita di una nuova traduzione in italiano
18/04/2024La prospettiva di un mondo in cui non si studiano più le lingue straniereIl miglioramento dei software di traduzione basati sull'intelligenza artificiale pone una serie di rischi per quanto riguarda la comprensione e gli scambi tra culture diverse
26/04/2024Il libro di Houellebecq pubblicato da due editori contemporaneamenteUna nuova traduzione di un saggio del noto autore francese uscirà a maggio su iniziativa di una casa editrice aperta da poco; La nave di Teseo l’ha anticipata con una versione digitale